<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: An October-ish Tea</title>
	<atom:link href="http://www.helenhare.net/food/index.php/2009/10/24/an-october-ish-tea/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.helenhare.net/food/index.php/2009/10/24/an-october-ish-tea/</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Mon, 30 Aug 2010 01:31:59 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Dougal</title>
		<link>http://www.helenhare.net/food/index.php/2009/10/24/an-october-ish-tea/comment-page-1/#comment-1105</link>
		<dc:creator>Dougal</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 11 Nov 2009 13:32:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.helenhare.net/food/index.php/2009/10/24/an-october-ish-tea/#comment-1105</guid>
		<description>As long as you don&#039;t get caught by the spamtrap, it should be possible to use ordinary HTML links:

&lt;blockquote&gt;&lt;a href=&quot;http://example.com/&quot;&gt;Click here!&lt;a&gt;&lt;/blockquote&gt;

producing

&lt;blockquote&gt;&lt;a href=&quot;http://example.com/&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Click here!&lt;/a&gt;&lt;/blockquote&gt;

PS I just had to remove this comment from the spam folder. :-)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>As long as you don&#8217;t get caught by the spamtrap, it should be possible to use ordinary HTML links:</p>
<blockquote><p>&lt;a href=&#8221;http://example.com/&#8221;&gt;Click here!&lt;a&gt;</p></blockquote>
<p>producing</p>
<blockquote><p><a href="http://example.com/" rel="nofollow">Click here!</a></p></blockquote>
<p>PS I just had to remove this comment from the spam folder. :-)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ken</title>
		<link>http://www.helenhare.net/food/index.php/2009/10/24/an-october-ish-tea/comment-page-1/#comment-1104</link>
		<dc:creator>Ken</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 11 Nov 2009 11:29:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.helenhare.net/food/index.php/2009/10/24/an-october-ish-tea/#comment-1104</guid>
		<description>er Helen... can you advise how to add links to blogs? It was only addressed to him as the writer of the preceding comment.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>er Helen&#8230; can you advise how to add links to blogs? It was only addressed to him as the writer of the preceding comment.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: helen</title>
		<link>http://www.helenhare.net/food/index.php/2009/10/24/an-october-ish-tea/comment-page-1/#comment-1099</link>
		<dc:creator>helen</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 09 Nov 2009 21:43:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.helenhare.net/food/index.php/2009/10/24/an-october-ish-tea/#comment-1099</guid>
		<description>ken, good link although I recommend going for the example below &#039;loch&#039; which is &#039;loch lomond&#039; which seems to me a more natural bit of speech. The next again, &#039;loch ness&#039; begins with an anglicised pronunciation, not right at all. If you put dreich into the search box (as perhaps you found) it comes up with reich, not right at all!

@Squid- I&#039;d say dreich (which is usually a word describing the weather, I&#039;m not sure i know of it in another context) means really damp, nasty, cold and miserable. It&#039;s the sort of weather that you *probably* don&#039;t get in Wisconsin and is the reason that even tough types like you- or my friend Dr V from Toronto- find Scottish winters hard. It&#039;s not the temperature we drop down to, because it never goes that low- it&#039;s the insipid draining chill that sleeks into you!

A poem, &lt;a href=&quot;http://www.celticradio.net/php/forums/index.php?showtopic=7125&amp;st=0&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Kidspoem/Bairnsang&lt;/a&gt; by Liz Lochhead that I rediscovered the other night, translates it into English as &#039;really dismal&#039;. Rather underselling the matter, I feel (but then that&#039;s rather the point of the poem!)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ken, good link although I recommend going for the example below &#8216;loch&#8217; which is &#8216;loch lomond&#8217; which seems to me a more natural bit of speech. The next again, &#8216;loch ness&#8217; begins with an anglicised pronunciation, not right at all. If you put dreich into the search box (as perhaps you found) it comes up with reich, not right at all!</p>
<p>@Squid- I&#8217;d say dreich (which is usually a word describing the weather, I&#8217;m not sure i know of it in another context) means really damp, nasty, cold and miserable. It&#8217;s the sort of weather that you *probably* don&#8217;t get in Wisconsin and is the reason that even tough types like you- or my friend Dr V from Toronto- find Scottish winters hard. It&#8217;s not the temperature we drop down to, because it never goes that low- it&#8217;s the insipid draining chill that sleeks into you!</p>
<p>A poem, <a href="http://www.celticradio.net/php/forums/index.php?showtopic=7125&#038;st=0" rel="nofollow">Kidspoem/Bairnsang</a> by Liz Lochhead that I rediscovered the other night, translates it into English as &#8216;really dismal&#8217;. Rather underselling the matter, I feel (but then that&#8217;s rather the point of the poem!)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ken</title>
		<link>http://www.helenhare.net/food/index.php/2009/10/24/an-october-ish-tea/comment-page-1/#comment-1098</link>
		<dc:creator>Ken</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 09 Nov 2009 09:56:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.helenhare.net/food/index.php/2009/10/24/an-october-ish-tea/#comment-1098</guid>
		<description>I tried to find a good audio demonstration on the internet. This* one is not bad, giving the scottish pronunciation and the alternative &quot;anglicised&quot; version with a hard &quot;k&quot; sound at the end. The problem is that the &quot;-ch&quot; sound can be relatively soft; here the demonstrated word is &quot;loch&quot; and the emphasis is on the vowel; the &quot;-ch&quot; kind of disappears. Perhaps that is why using a &quot;k&quot; sound is so wrong!
*http://www.howjsay.com/index.php?word=loch&amp;submit=Submit

(note to Dougal: how does a simple chap like me create links in blogs?)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I tried to find a good audio demonstration on the internet. This* one is not bad, giving the scottish pronunciation and the alternative &#8220;anglicised&#8221; version with a hard &#8220;k&#8221; sound at the end. The problem is that the &#8220;-ch&#8221; sound can be relatively soft; here the demonstrated word is &#8220;loch&#8221; and the emphasis is on the vowel; the &#8220;-ch&#8221; kind of disappears. Perhaps that is why using a &#8220;k&#8221; sound is so wrong!<br />
*http://www.howjsay.com/index.php?word=loch&amp;submit=Submit</p>
<p>(note to Dougal: how does a simple chap like me create links in blogs?)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Dougal</title>
		<link>http://www.helenhare.net/food/index.php/2009/10/24/an-october-ish-tea/comment-page-1/#comment-1097</link>
		<dc:creator>Dougal</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 09 Nov 2009 08:55:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.helenhare.net/food/index.php/2009/10/24/an-october-ish-tea/#comment-1097</guid>
		<description>@SquidWidget:

As far as I&#039;m concerned dreich means nothing more and nothing less than ... dreich, but &lt;a href=&quot;http://www.thefreedictionary.com/dreich&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;this dictionary suggests &#039;dreary&#039;&lt;/a&gt; though I might go as far as saying &#039;very dreary&#039;. :-)

It&#039;s pronounced &quot;dreech&quot;, with the -ch being the same used in Bach, loch, etc. Apparently this sound is called the &lt;a href=&quot;http://en.wikipedia.org/wiki/Voiceless_velar_fricative&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;voiceless velar fricative&lt;/a&gt; which Helen can probably understand since she&#039;s been doing some mouth/throat stuff at university! The -ee- sound is approximately the same as leek, reek, etc.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@SquidWidget:</p>
<p>As far as I&#8217;m concerned dreich means nothing more and nothing less than &#8230; dreich, but <a href="http://www.thefreedictionary.com/dreich" rel="nofollow">this dictionary suggests &#8216;dreary&#8217;</a> though I might go as far as saying &#8216;very dreary&#8217;. :-)</p>
<p>It&#8217;s pronounced &#8220;dreech&#8221;, with the -ch being the same used in Bach, loch, etc. Apparently this sound is called the <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Voiceless_velar_fricative" rel="nofollow">voiceless velar fricative</a> which Helen can probably understand since she&#8217;s been doing some mouth/throat stuff at university! The -ee- sound is approximately the same as leek, reek, etc.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: SquidWidget</title>
		<link>http://www.helenhare.net/food/index.php/2009/10/24/an-october-ish-tea/comment-page-1/#comment-1084</link>
		<dc:creator>SquidWidget</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 02 Nov 2009 22:49:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.helenhare.net/food/index.php/2009/10/24/an-october-ish-tea/#comment-1084</guid>
		<description>Oh my God does that look delicious. And yes, North Americans are obsessed with drenching everything in melted cheese. Which is fine with me, as I live in the Dairy State (Wisconsin). 

It&#039;s thanks to Tosha that I know what Courgettes and Aubergines are. In the US, they are called Zucchini and Eggplant. Learning this did a world of good for understanding the BBC America restauranty shows we watch. 

What does &quot;Dreich&quot; mean and how is it pronounced?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Oh my God does that look delicious. And yes, North Americans are obsessed with drenching everything in melted cheese. Which is fine with me, as I live in the Dairy State (Wisconsin). </p>
<p>It&#8217;s thanks to Tosha that I know what Courgettes and Aubergines are. In the US, they are called Zucchini and Eggplant. Learning this did a world of good for understanding the BBC America restauranty shows we watch. </p>
<p>What does &#8220;Dreich&#8221; mean and how is it pronounced?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ken</title>
		<link>http://www.helenhare.net/food/index.php/2009/10/24/an-october-ish-tea/comment-page-1/#comment-1067</link>
		<dc:creator>Ken</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 26 Oct 2009 15:40:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.helenhare.net/food/index.php/2009/10/24/an-october-ish-tea/#comment-1067</guid>
		<description>Gosh! looks dead yummy.

I *do* hate griddling... all that smoke is a bit tedious, especially down in the cold part of the year. Unfortunately, they do taste good. Hey ho!

Damn, it looks good. that&#039;s the trouble with food porn when you are hungry x</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Gosh! looks dead yummy.</p>
<p>I *do* hate griddling&#8230; all that smoke is a bit tedious, especially down in the cold part of the year. Unfortunately, they do taste good. Hey ho!</p>
<p>Damn, it looks good. that&#8217;s the trouble with food porn when you are hungry x</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
